Appel en espagnol
ORGANISATION > APPELS D'ORIGINE PARTICULIERE
21/11/2018
Document
Se faire comprendre au décrocher :
Recueillir des informations générales :
Utiliser les termes médicaux :
cardiovasculaire :
Décider :
- vous parlez avec un service médical d’urgence = habla usted con un servicio médico de emergencia
- parlez lentement s’il vous plait = tranquilizese y hable despacio
- je comprends l’espagnol à condition que vous parliez lentement = entiendo el español pero tiene que hablar despacio
- y a-t-il quelqu’un qui parle français près de vous et qui pourrait m’expliquer ce qui se passe ? = hay alguién cerca de usted quien habla francés para que me pueda explicar lo que occurre ?
- ne quittez pas = no cuelgue
- vous allez parler à un médecin = va a hablar con un doctor
Recueillir des informations générales :
- quels sont vos nom et prénom ? = cuales son sus nombre y apellido ?
- où êtes-vous ? = donde está usted ?
- rue = calle / commune = municipio / étage = piso / route = pista / autoroute = autopista
- épelez votre numéro de téléphone = deletrea su numero de telefono
- que se passe t-il ? = que está pasando ?
- père = padre / mère = madre / mari = esposo / femme = esposa / fils = hijo / fille = hija / ami = amigo / quelqu’un = alguién
- quel âge avez-vous, quel âge a-t-il ? = cuantos años tiene usted, cuantos años tiene él ?
- malade = enfermo / maladie = enfermedad / accident de voiture, moto, vélo, poids lourd = accidente de coche, moto, bicicleta, camión / nombre de victimes = numero de victimas / chute = caida
- depuis combien de temps est-il comme cela ? = desde hace cuanto tiempo está asi ?
- a-t-il déjà présenté le même problème ? = ya presentó antes el mismo problema ?
- prend-il des médicaments ? = está tomando alguna medicina ?
Utiliser les termes médicaux :
cardiovasculaire :
- douleur thoracique = dolor torácica / palpitations = palpitaciones / arythmie = arritmia / infarctus du myocarde = infarto del miocardio / crise cardiaque = ataque cardíaco / hypertension = hipertensión / trinitrine = nitroglycerina
- difficulté respiratoire = dificultad respiratoria/crise d’asthme = crisis de asma / toux = toz/noyade = ahogamiento
- conscient = consciente / inconscient = inconsciente / malaise = malestar / fatigue = cansancio / fièvre = fiebre / attaque = ataque / céphalée= dolor de cabeza, cefalía / douleur = dolor / vertige = vértigo / nausée = náusea / convulsions = convulsiones / épilepsie = epilepsia / paralysie = parálisis
- plaie, blessure = herida / traumatisme = traumatismo / sang= sangre / saignement = sangrado / hémorragie = hemorragia / brûlure = quemadura / fracture = fractura / entorse = esguince /œdème = edema
- tête = cabeza / front = frente / cou = cuello / oreilles = orejas / yeux = ojos / nez = nariz / bouche = boca / dents = dientes / langue = lengua / lèvres = labios
- poitrine = pecho / ventre = barriga / dos = espalda / lombaire = lumbar / colonne vertébrale = columna vertebral / bassin = pelvis / parties génitales = partes genitales
- épaule = hombro / bras = brazo / coude = codo / avant-bras = ante brazo / poignet = muñeca / main = mano / doigt = dedo
- hanche = cadera / cuisse = muslo / genou = rodilla / jambe = pierna / cheville = tobillo / pied = pie / orteil = dedo del pie
- cerveau = cerebro / cœur = corazón / poumon = pulmón / estomac = estomago / foie = higado / vésicule biliaire = vesícula biliar / rate = bazo / pancréas = páncreas / intestin = intestino / appendice = apéndice / rein = riñon / uretere = uréter / vessie = vejiga / utérus = útero / ovaire = ovario / thyroïde = tiroides / artère = arteria / veine = vena / muscle = musculo
- allergie = alergía / éruption = erupción / démangeaison = picor / piqûre d’insecte = picadura de insectos / lithiase = litiasis / frisson = escalofrío / diabète = diabetes / grossesse = embarazo
Décider :
- écoutez mes conseils = escuche mis consejos
- les secours se rendent vers vous = el auxilio está por llegar
- ce n’est pas grave, ne vous inquiétez pas = no se preoccupe, no es grave
- allez à l’hôpital consulter un médecin = vaya al hospital para consultar con un médico
- je vous envoie une ambulance (et un médecin) = le mando una ambulancia (y un médico)
- rappelez le 15 = llame de nuevo al quince (uno y cinco)
- vous pouvez raccrocher = puede colgar